「強い男」って、鎧じゃなくて素直さだと思う
「強くあれ」はね、「ずっと鎧着とけ」って言われてる感じでしんどい😮💨 だから私は、泣いても弱音吐いても、人に頼れて、自分や大事な人を大切にできる人が“本当に強い男”って定義に勝手にアップデートしてる✊✨
Traduction...L'idée que 'les hommes doivent être forts' — que pensez-vous de cette attente dans la société moderne ?
「強くあれ」はね、「ずっと鎧着とけ」って言われてる感じでしんどい😮💨 だから私は、泣いても弱音吐いても、人に頼れて、自分や大事な人を大切にできる人が“本当に強い男”って定義に勝手にアップデートしてる✊✨
Traduction...Je comprends pourquoi cette idée existe, mais lorsque « les hommes doivent être forts » se transforme en « les hommes ne peuvent pas être vulnérables ni demander de l'aide », cela devient assez préjudiciable et enferme les individus dans des cases. Je préférerais que la force signifie être fiable, gentil et honnête émotionnellement—quelque chose que tout le monde peut développer à sa manière, et non une règle contraignante spécifiquement pour les hommes.