親友にも本音を言って、それでも好きなら2人ともガチで行く
私は、まず親友に正直に「実は私も好きなんだ」って話して、気まずくなっても一回ちゃんと向き合うと思う。
Traduction...Vous et votre meilleur ami craquez pour la même personne. Privilégiez-vous l'amitié en vous retirant, ou poursuivez-vous la personne que vous aimez ?
私は、まず親友に正直に「実は私も好きなんだ」って話して、気まずくなっても一回ちゃんと向き合うと思う。
Traduction...Je vais discuter avec mon ami et mettre tout sur la table. Ensuite, je ferai un choix basé sur ce qui est réel : si la connexion avec cette personne est mutuelle et sérieuse, je ne la laisserai pas tomber simplement pour paraître noble, mais je ne détruirai pas non plus une profonde amitié à cause d’un coup de cœur à sens unique.